Я тут кое где нашол, думаю вам понравиться!
Пролог
2 июня, 1998, Latham Weekly
Таинственные убийства в Раккун-Сити!
Вчера было обнаружено изувеченное тело сорокадвухлетней Анны Митаки. Оно находилось на заброшенном участке недалеко от её дома, к северо-западу от Раккун-Сити. Анна стала четвертой жертвой предполагаемого "каннибала-убийцы", действующего в районе озера Виктория в течение последнего месяца. По сообщению следователя, труп Митаки, как и трупы других жертв, был практически съеден, при этом следы укусов, по-видимому, принадлежат человеку. Вскоре после обнаружения мисс Митаки двумя прохожими приблизительно в девять часов прошлой ночью, шеф Айронс сделал краткое заявление о том, что РПД "делает все возможное для ареста виновного в ужасных преступлениях", и что он проводит консультации с властями города насчет усиления мер безопасности. Кроме того, в Раккунских лесах в результате нападения животных погибло еще трое человек, доведя, таким образом, счет загадочных убийств до семи...
22 июня, 1998, Raccoon Times.
Ужас в Раккун-Сити. Количество жертв растет.
Рано утром в воскресенье в парке Виктория были найдены тела молодого человека и девушки. Таким образом, Дин Раш и Кристофер Смит оказались, соответственно, восьмой и девятой жертвами вспышки насилия, пугающей город с середины мая этого года. Обеим жертвам по девятнадцать лет. Об их исчезновении сообщили обеспокоенные родители глубокой субботней ночью. Жертвы были обнаружены полицейскими на западном берегу озера Виктория приблизительно в два часа ночи. Хотя полицейский департамент не делал никаких официальных заявлений, свидетели подтверждают, что обе жертвы находились в таком же состоянии, что и предыдущие. Так или иначе, нападавшие, кем бы они ни были, людьми или животными, так и не определены. Со слов друзей молодой пары, погибшие говорили, что хотят выследить легендарных "диких собак", недавно замеченных в дальнем участке парка, и планировали нарушить комендантский час для того, чтобы увидеть призрачное ночное животное. Мэр Харрис назначил пресс-конференцию после полудня, ожидается, что он сделает заявление по поводу данного кризиса, а так же об ужесточении комендантского часа.
21 июля, 1998, Cityside
S.T.A.R.S. (SPECIAL TACTICS AND RESCUE SQUAD) послан на спасение города.
Вместе с сообщением об исчезновении трех путешественников в Раккунских лесах в начале этой недели городские власти, наконец, потребовали установить блокпост на шестом маршруте у подножья Арклийских гор. Шеф полиции Брайан Айронс вчера сообщил о том, что S.T.A.R.S. практически постоянно ищут пропавших, а также тесно сотрудничают с РПД, чтобы прекратить убийства и исчезновения, которые терзают наше общество. (re.gamefan.ru) Шеф Айронс (бывший раньше членом S.T.A.R.S.) сегодня в эксклюзивном интервью для Cityside заявил, что "давно пора привлечь таланты этих мужчин и женщин для обеспечения безопасности города. Мы имеем девять жестоких убийств за прошедшие два месяца и не меньше пропавших без вести, все это происходит в непосредственной близости от Раккунских лесов. Это наводит на мысль, что виновники преступлений, возможно, прячутся где-то в районе озера Виктория, а S.T.A.R.S. имеют необходимый опыт, чтобы найти их". На вопрос, почему S.T.A.R.S. не был назначен на это дело раньше, Айронс ответил, что отряд помогал РПД с самого начала и что они рады тому, что S.T.A.R.S. будет теперь заниматься убийствами "по штату".
Основанная в Нью-Йорке в 1967 году организация S.T.A.R.S была первоначально создана для противодействия религиозному терроризму. В неё входили военные офицеры в отставке и оперативники из ЦРУ и ФБР. Сперва ими руководил директор NSDA (Агентство Национальной Безопасности) Марко Пальмери. Обязанности группы вскоре расширились, к ним добавилось ведение переговоров по заложникам, и подавление беспорядков. Работая с местными полицейскими управлениями, каждый филиал S.T.A.R.S. создавался как самостоятельное подразделение. S.T.A.R.S. образовал филиал в Раккун-Сити благодаря финансовой поддержке нескольких местных предпринимателей. И сейчас отряд возглавляется капитаном Альбертом Вескером, переведенным с повышением на эту должность менее чем шесть месяцев назад.
Глава 1
Джилл уже опаздывала на совещание, как вдруг по дороге к двери каким-то образом умудрилась уронить ключи в чашку кофе. Послышался приглушенный звон, когда они ударились о дно. Остановившись на полушаге, Джилл в изумлении посмотрела на пар над чашкой и на толстую кипу документов, которую она держала в руке, и которая сейчас плавно сползала на пол. Бумаги и самоклеющиеся записки рассыпались по рыжевато-коричневому ковру.
- Вот чёрт!
Она посмотрела на часы и вернулась на кухню с чашкой в руках. Вескер назначил совещание ровно на 19.00, а это означало, что у неё есть девять минут на то, чтобы совершить десятиминутную поездку, найти парковку и поместить свою попку на стул. Первое координационное совещание с тех пор, как S.T.A.R.S. получил это дело. Дьявол, вообще первое реальное совещание с тех пор, как её перевели в Раккун, а она собирается опоздать.
"Символично. Первый раз в этом году я должна беспокоиться о том, чтобы прийти вовремя, а первая неудача настигла меня прямо у моей двери".
Бормоча что-то себе под нос, она поспешила к раковине, чувствуя напряжение и злясь на себя за то, что не приготовилась заранее. Это было дело, проклятое дело. Сразу после завтрака она захватила с собой копии отчетов судмедэкспертизы и провела весь день, копаясь в отчетах и протоколах, тщетно разыскивая что-нибудь, что копы могли не заметить. Но чем дольше продолжался поиск, тем больше она ощущала, что день прошел впустую, и она так и не смогла извлечь из отчетов что-нибудь новое. Выплеснув содержимое кружки в раковину и выловив теплые мокрые ключи, она направилась к двери, попутно вытирая их о джинсы. Джилл присела, чтобы собрать файлы, и замерла, пристально глядя на глянцевую цветную фотографию, упавшую картинкой вверх. Девочки... Она медленно подняла её, зная, что времени совсем не осталось, но была не в силах оторвать взгляд от маленьких окровавленных лиц. Джилл весь день ощущала всё нарастающую тревогу, и сейчас она впала в какое-то оцепенение, рассматривая фотографию с места преступления. Бекки и Присцилла МакГи, девяти и семи лет. Раньше она быстро пролистывала это фото, убеждая себя, что в нём нет ничего, что она должна была бы увидеть...
"...Но это не правда, так ведь? Ты можешь продолжать притворяться или принять это - теперь всё изменилось, всё изменилось со дня их смерти".
Переехав в Раккун, она чувствовала себя очень напряженно, ощущая неуверенность из-за перевода и сомневаясь в своём желании присоединиться к S.T.A.R.S. Джилл была хорошим работником, но эту работу она приняла только из-за Дика: после обвинения, он начал давить на нее, настаивая, чтобы она сменила род занятий. (re.gamefan.ru) Для этого требовалось время, однако ее отец упорствовал, твердил ей снова и снова, что один Валентайн в тюрьме - это уже слишком много, и даже признал, что путь, по которому он прошел и на который направлял ее, был неверным. Учитывая ее навыки и биографию, выбор был не богат, однако в S.Т.А.R.S., по крайней мере, оценили ее способности, и вовсе не интересовались тем, как она их приобрела. Зарплата была приличной, имелся уже привычный элемент риска...
Смена профессии оказалась на удивление лёгким занятием. Это не только сделало Дика счастливым, но и дало самой Джилл возможность увидеть, что есть совершенно другая жизнь. И все же, переезд сказался на ней тяжелее, чем она предполагала. В первое время, когда Дик полностью ушел в себя, она чувствовала себя очень одинокой, а работа во имя закона начала казаться ей просто нелепой шуткой - дочь Дика Валентайна работает во имя правды, справедливости, на благо Америки? Её продвижение в "Альфа", маленький уютный дом в пригороде - да это сумасшествие! Джилл уже начала всерьёз задумываться о том, чтобы покинуть город, бросить все и вернуться к тому, чем она занималась и кем была раньше... до тех пор, пока две маленькие девочки, жившие напротив, не показались у порога ее дома. Они спросили, глядя на нее широко распахнутыми, заплаканными глазами, действительно ли она полицейская. Их родители были на работе, и девочки не могли одни найти свою собаку. Бекки в зеленом школьном платье, маленькая Прис в детском комбинезоне, застенчивые и неуверенные в себе. Щенок, как, оказалось, спокойно блуждал по саду всего в нескольких кварталах от дома Джилл. Так она приобрела двух новых подруг настолько легко, насколько это было возможно. Сестры быстро подружились с ней, иногда после занятий в школе приходили к ней домой, чтобы принести пышный букет цветов, играли в ее саду на выходных, пели ей неоконченные песни, которые выучили из фильмов и мультиков. Конечно, девочки не могли чудесным образом изменить ее дальнейшую жизнь или как-то особо облегчить ей одиночество - но так или иначе мысли об отъезде на некоторое время покинули Джилл. Впервые за всё это время в свои двадцать три года она стала чувствовать себя частью общества, где жила и работала, и это изменение было столь постепенное, столь тонкое, что она едва его заметила. Однако шесть недель назад во время семейного пикника в парке Виктория, Бекки и Прис слишком далеко ушли от родителей, вскоре заблудились - и стали первыми жертвами психопатов, начавших с тех пор терроризировать изолированный городок. Фотография подрагивала в ее руке. Бекки лежала на спине. Остекленевшие глаза, взгляд, устремлённый в небо; на ее животе зияла жуткая рваная рана. Чуть поодаль - Прис, ее руки были вытянуты, от тела оторваны куски плоти. Оба ребенка были жестоко растерзаны, им были нанесены ужасные, смертельные раны. Если они и кричали перед смертью, их все равно никто не слышал.
"Хватит! Да, они погибли, но ты должна, наконец, хоть что-то сделать, чтобы покончить со всем этим!"
Джилл долго возилась с бумагами, пытаясь засунуть их обратно в папку. Сумев, наконец, разобраться с вещами, она вышла на улицу. Был ранний вечер. Она глубоко вздохнула. В нагретом солнцем воздухе чувствовался тяжелый аромат свежей травы. Где-то слышался счастливый лай собаки и крики детей. Джилл поспешила к своему маленькому, помятому автомобилю, стараясь не смотреть на опустевший дом МакГи, завела машину и съехала с обочины. Девушка ехала через широкие пригородные улицы соседних районов, с открытыми окнами и на предельной допустимой здесь скорости. Не забывая и про осторожность, она поглядывала на детей и домашних животных. Впрочем, на улицах города их встречалось не так уж и много. После того жестокого убийства многие семьи держали своих детей и животных дома порой в течение всего дня. Маленький автомобиль дрожал, поскольку Джилл все увеличивала скорость, приближаясь к 202 Магистрали. Теплый сухой ветер развевал ее длинные волосы. Её охватило приятное чувство, словно она только что очнулась от страшного сна. Валентайн на скорости прорывалась через залитые солнцем вечерние улицы, через растянувшиеся вдоль дороги тени деревьев. Было ли это судьбой или чем-то ещё, но события, случившиеся в Раккун-Сити, затронули ее душу. Джилл больше не могла притворяться, что была просто осуждённой воровкой, пытающейся избежать тюрьмы и встать на иной путь только для того, чтобы осчастливить отца. Не могла она сказать и того, что-то, чем занимался S.Т.А.R.S., было для нее лишь очередной работой. Всё это теперь имело значение. Имело значение то, что эти дети погибли, и то, что убийцы до сих пор на свободе и всё ещё могут убивать. Листы с данными о жертвах, лежащие рядом с ней, слегка всколыхнулись, ветер поймал верхнюю страницу папки. Девять бесприютных душ, возможно, и Бекки с Присциллой среди них. Джилл положила правую руку на немного смятую папку, останавливая едва заметное движение, и поклялась себе, что, независимо от того, каких это потребует усилий, она выяснит, кто ответственен за эти убийства. Независимо от того, кем она была прежде, независимо от того, кем она станет в будущем, она изменилась... и не успокоится до тех пор, пока убийцы этих невинных не ответят за свои действия.
* * *
- Эй, Крис!
Крис отвернулся от автомата с содовой и увидел Фореста Спейера, идущего к нему через опустевший холл с широкой улыбкой на загорелом ребяческом лице. Форест был на несколько лет старше Криса, но напоминал скорее непослушного подростка: длинные волосы, одетый в джинсовую куртку, с татуировкой в виде курящего черепа на левом плече. Вместе с тем он был превосходным механиком и одним из лучших стрелков, каких Крис когда-либо видел в действии.
- Привет, Форест. Что нового? - Крис забрал банку содовой из автомата и посмотрел на часы. У него осталась лишь пара минут до начала собрания. Он устало улыбнулся подошедшему коллеге. Голубые глаза Фореста сверкали. Он нёс в охапке жилет для снаряжения, армейский ремень и ранец.
- Вескер дал Марини приказ начать поиски. Отряд "Браво" отбывает, - даже волнуясь, Форест произносил слова с алабамским акцентом, нарочито медленно. Все еще, широко улыбаясь, он бросил свои вещи на одно из кресел для посетителей.
Крис нахмурился.
- Когда?
- Сейчас. Как только я разогрею вертушку, - произнес Форест, надевая кевларовый жилет поверх футболки.
- Пока вы, альфовцы, будете разбираться с бумажками, мы собираемся надрать несколько каннибальских задниц, - и ничего кроме поразительной самоуверенности - мы S.T.A.R.S.
- Да, но... только берегите свои задницы, хорошо? Мне по-прежнему кажется, что за всем этим кроется нечто большее, чем просто несколько грязных выходок чокнутых психов, ошивающихся в лесу.
- Сам знаешь, - Форест откинул волосы назад и подхватил свой ремень, полностью сосредоточившись на задании. Крис хотел сказать ещё что-то, но промолчал. Со всей своей бравадой Форест был профессионалом. И он не нуждался в предупреждениях.
"И ты уверен в этом, Крис? Думаешь, Билли был достаточно осторожен?"
Мысленно вздохнув, Крис слегка похлопал Фореста по плечу и направился в оперативный отдел. Он прошел через двери маленькой комнаты ожидания наверху и спустился в холл. То, что Вескер послал команды порознь, удивило его. Было вполне обычно то, что менее опытные члены S.T.A.R.S. производили первоначальную разведку, но это было не совсем обычное задание. Количество смертей, с которым они теперь имели дело, было достаточным для того, чтобы начать более агрессивную операцию. Тот факт, что в деле присутствовали явные признаки организованности убийств, должен был обозначить его, как дело статуса А1, но Вескер продолжал вести себя так, словно всё это было чем-то вроде тренировочной прогулки.
"Никто, кроме меня не замечает этого. Они не знали Билли".
Крис снова вспомнил позднюю ночь на прошлой неделе, когда ему позвонил друг его детства. Уже довольно давно он не получал известий от Билли, но знал, что тот поступил на должность исследователя в "Umbrella" - фармацевтической компании, являющейся крупнейшим инвестором в экономику Раккун-Сити. Билли никогда не был охотником за тенью, и ужасное отчаяние в голосе друга детства заставило Криса проснуться и почувствовать сильное волнение. Билли лепетал, что его жизнь находится в опасности, что все они в опасности, умолял Криса встретиться с ним в закусочной на краю города и... попросту исчез. С тех пор никто больше не получал от него вестей. Крис прокручивал эти события снова и снова в своём сознании на протяжении всех бессонных ночей с момента исчезновения Билли, всякий раз пытаясь убедить себя, что не существует связи между всем этим и атаками на Раккун, но никак не мог отделаться от растущей в нём уверенности, что всё происходящее не было просто показухой, и что Билли точно знал, в чём дело. Копы проверили квартиру Билли и не нашли ничего для дальнейшего расследования... но инстинкты Криса говорили ему, что его друг мертв, и убит он кем-то, кто хотел заставить его замолчать.
"И я, кажется, одинок в своих подозрениях. Айронс и не думает заниматься этим, а команда считает, что я просто переживаю из-за потери старого друга".
Он отогнал все эти мысли и шагнул за угол. Его шаги приглушенным эхом разносились по сводчатому коридору второго этажа. Крис попытался сосредоточиться, думать только о том, что он может сделать, чтобы выяснить причину исчезновения Билли. Но он был слишком измотан постоянной бессонницей и непрестанно преследующим его после звонка друга чувством беспокойства. Возможно, он потерял и перспективы на будущее, и объективный взгляд на нынешние события... Возле офиса S.T.A.R.S. Крис заставил себя не думать ни о чем вообще, решив, что на совещании он должен мыслить здраво. Жужжащие флуоресцентные лампы наверху казались излишними в ярком вечернем свете, заполнявшем узкий коридор. Здание раккунской полиции было классическим, пусть и необычным: немного декора, много мозаики и дерева. Тем не менее, в здании было множество окон, созданных, чтобы обеспечить максимальную освещенность. Когда Крис был ребенком, это здание принадлежало мэрии Раккун-Сити. Десять лет назад, когда численность населения города сильно возросла, оно было передано библиотеке, а четыре года назад превратилось в полицейский участок. И сейчас казалось, что здесь до сих пор что-то достраивают. Дверь в офис S.T.A.R.S. была открыта, приглушенные звуки грубых мужских голосов разносились по коридору. Крис на мгновение остановился в нерешимости, услышав среди них голос шефа Айронса. "Зовите меня просто Брайан" Айронс был самодовольным и эгоистичным политиканом, маскирующимся под полицейского. Не было секретом и то, что его руки были в большем дерьме, чем у всех остальных местных взяточников вместе взятых. Он даже был замешан в земельной афере в округе Сайдер в `94 году, и хотя в суде ничего доказано не было, все, кто знал Айронса лично, не сомневались в его причастности. Крис мотнул головой, прислушиваясь к сальному голосу шефа. Трудно поверить, что он когда-то возглавлял раккунское подразделение S.T.A.R.S., пусть и за бумажной работой. Еще сложнее поверить в то, что он, вероятно, когда-нибудь станет мэром.
"Конечно, и это вряд ли поможет, ведь он тебя на дух не переносит, так ведь, Рэдфилд?"
В общем-то, да. Крис не любил прислуживаться, а Айронс не знал иных способов общения. По крайней мере, Айронс не был абсолютно некомпетентным в своём деле и обладал некоторыми навыками военного. Крис изобразил на лице полное безразличие и вошел в маленький загроможденный офис, служивший S.T.A.R.S. и архивом, и штабом. Барри и Джозеф были недалеко от рабочего стола, просматривали бумаги и тихо разговаривали. Бред Викерс, пилот отряда "Альфа", пил кофе и с угрюмым видом разглядывал экран главного компьютера, стоящего в нескольких шагах от него. На другой стороне комнаты капитан Вескер, откинувшись на спинку стула и закинув руки за голову, безучастно улыбался тому, что говорил ему шеф. Туша Айронса опять склонилась над столом Вескера. Разговаривая, он расчесывал жирной рукой свои выхоленные усы.
- Итак, я ему говорю: "Ты будешь печатать то, что я тебе скажу печатать, Бертолуччи!
Или это тебе начинает нравиться, или ты больше не услышишь ни слова из этого офиса!" А он отвечает...
- Крис! - Вескер прервал шефа, сидящего перед ним. - Рад, что ты здесь. Похоже, мы можем, наконец, закончить тратить время впустую. Айронс нахмурился, обернувшись в его сторону, но Крис по-прежнему стоял с непроницаемым лицом. В любом случае Вескера не сильно волновал Айронс, и он не утруждал себя быть более чем просто вежливым в общении с ним.(re.gamefan.ru) Даже по блеску в его глазах, можно было с уверенностью сказать, что его ни в коей мере не волновали и те, кто об этом знал. Крис прошел в офис и остановился у стола, общего для них с Кеном Саливаном из отряда "Браво". Так как команды обычно работали в разные смены, им не требовалось больше комнат. Он поставил закрытую банку содовой на захламленный стол и посмотрел на Вескера.
- Ты посылаешь "Браво"?
Капитан окинул его невозмутимым взглядом, скрестив руки на груди.
- Стандартная процедура, Крис.
Крис, нахмурившись, сел.
- Да, но, учитывая то, о чем мы говорили на прошлой неделе, я думал...
- Я отдал приказ, Рэдфилд, - вмешался Айронс. - Знаю, ты думаешь, что здесь разгораются шпионские страсти, но я не вижу причины, чтобы отклоняться от правил, - он явно пытался показать, кто хозяин...
Крис выдавил улыбку, точно зная, что это раздражает Айронса.
- Конечно, сэр. Вы вовсе не обязаны передо мной оправдываться.
Айронс на мгновение бросил взгляд на Криса своими маленькими озлобленными поросячьими глазками. Затем он все же решил не ввязываться и повернулся к Вескеру.
- Я ожидаю доклад по возвращении "Браво". Теперь попрошу извинить меня, капитан, - Вескер кивнул.
- Шеф.
Айронс прошествовал мимо Криса и вышел из комнаты. Не прошло и минуты после его ухода, как Барри начал:
- Кажется, у шефа день не задался? Может, скинемся на Рождество и достанем Айронсу немного слабительного?
Джозеф и Брэд улыбнулись, но Крис не смог заставить себя присоединиться к ним. Смешон был сам Айронс, но никак не его нелепые действия в ведении этого дела. S.T.A.R.S. должен был быть вызван в самом начале операции для поддержки РПД. Крис вновь посмотрел на Вескера, но за его бесконечным спокойствием ничего иного нельзя было увидеть.
Вескер вступил в должность начальника раккунского отделения S.T.A.R.S лишь несколько месяцев назад. Он был переведен из штаб-квартиры в Нью-Йорке, и Крис всё ещё не имел точных представлений о его характере. Новый капитан, казалось, полностью соответствовал своей репутации: обаятелен, профессионален, хладнокровен, но была в нём какая-то отчуждённость, чувство, что он всегда находится где-то вдали от происходящих вокруг событий. Вескер вздохнул и медленно поднялся.
- Прости, Крис. Я знаю, ты хотел бы поступить по-другому, но Айронс не готов положиться на твоё... предчувствие.
Крис кивнул. Вескер мог лишь вносить предложения, но только Айронс был уполномочен изменить статус миссии.
- Не твоя вина.
Барри подошёл к нему, поглаживая свою короткую красно-рыжую бороду огромным кулаком. Рост Барри Бертона был всего 183 сантиметра, но выглядел он словно грузовик. Его единственной страстью, не считая семьи и его собственной коллекции оружия, были занятия тяжелой атлетикой. Результат был более чем очевиден.
- Не волнуйся так, Крис. Марини вызовет нас на подмогу, если почувствует, что что-то не так. Айронс просто злит тебя.
Крис снова кивнул, но ему по-прежнему не нравилось все это. Чёрт, Энрико Марини и Форест Спейер были единственными опытными бойцами в "Браво". Кен Саливан являлся хорошим разведчиком и гениальным химиком, но, несмотря на его подготовку в S.T.A.R.S., он не мог попасть и в широкую сторону амбара. Ричард Эйкен был высококлассным связистом, но и ему не доставало опыта. Завершала картину состава "Браво" Ребекка Чемберс, поступившая в S.T.A.R.S. лишь три недели назад и считавшаяся кем-то вроде гения медицины. Крис встречал её пару раз, и она показалась ему довольно толковой. Все бы ничего, но она еще просто ребенок.
"Недостаточно. Даже со всеми нами может быть недостаточно".
Он рывком открыл свою содовую, но не сделал ни глотка, вдруг задумавшись о том, с чем же S.T.A.R.S. имеют дело. Слова Билли, его отчаянная мольба снова эхом пронеслись в его сознании.
- Они собираются убить меня, Крис! Они собираются убить всех, кто знает! Встретимся "У Эмми", немедленно, я расскажу тебе всё...
Крис бессильно глядел в пустоту, осознавая, что он одинок в своей уверенности: зверские убийства - это только верхушка айсберга. Бертон простоял у стола Криса около минуты, пытаясь придумать, о чем ещё можно сказать, но Крис не выглядел предрасположенным к беседе. Барри мысленно пожал плечами и вернулся к Джозефу, копающемуся в бумагах. Крис был хорошим парнем, но многие вещи он принимал слишком близко к сердцу. Сейчас случилось похожее - стоило им только приняться за это дело, как и к нему, он стал относиться именно так. Боже, жара стояла невыносимая! Пот, словно ручьями, лился по его спине, футболка прилипала к телу. Кондиционер, как обычно, был сломан и даже с открытой дверью в тесном офисе S.T.A.R.S. было ужасно жарко.
- Есть что-нибудь?
- Шутишь? - Джозеф оторвал взгляд от груды бумаг и посмотрел на него, грустно усмехнувшись. - Словно кто-то намеренно перерыл, чёртовы бумаги.
Барри вздохнул и сгреб файлы.
- Может, Джилл нашла что-нибудь. Она все еще оставалась здесь, когда я уходил вчера ночью. Перечитывала свидетельские показания, наверное, уже в сотый раз.
- А что вы двое вообще пытаетесь найти? - спросил Брэд. Барри и Джозеф оглянулись на Викерса, всё ещё сидящего за компьютером с надетыми наушниками. Он отслеживал продвижение "Браво" по мере их полета над лесом, но сейчас Брэд выглядел чертовски скучающим.
- О, - ответил ему Джозеф, - Барри утверждает, что где-то здесь есть планы этажей старого поместья Спенсера, несколько архитектурных сборников, выпущенных к окончанию строительства, - Джозеф остановился, затем ухмыльнулся Брэду, - это, конечно, если не считать того, что мне кажется, у старины Барри начинается старческий склероз.
Говорят, память - это первое, что покидает человека с возрастом.
Барри добродушно нахмурился.
- Старина Барри может запросто устроить тебе взбучку на следующей неделе, малыш.
Джозеф посмотрел на него с напущенной серьёзностью.
- Да, но будешь ли ты помнить об этом к тому времени?
Барри засмеялся, тряся головой. Ему было только тридцать восемь, но он работал в раккунском S.T.A.R.S. уже пятнадцать лет и, в связи с этим, был старейшим членом команды. Это вынуждало его терпеть множество шуток на тему возраста, исходящих в основном от Джозефа.
Брэд поднял брови.
- Поместье Спенсера? С чего бы ему быть в журнале?
- Вам, детки, стоило бы подучить свою историю, - сказал Барри, - Особняк был спроектирован самим Джорджем Тревором, как раз до его исчезновения. Это тот чёртов архитектор, который спроектировал все эти причудливые небоскребы в округе Колумбия. На самом деле его исчезновение, возможно, и было причиной того, что Спенсер закрыл поместье. Ходят слухи, что этот Тревор свихнулся во время строительства и, когда оно было закончено, попросту заблудился и бродил по особняку, пока не умер от голода.
Брэд усмехнулся, но неожиданно посмотрел серьезно.
- Это всё полная чушь. Я никогда не слышал ничего подобного, - Джозеф подмигнул Барри.
- Нет, это правда. Теперь его призрак, бледный и измождённый, каждую ночь оглашает поместье воем. И все слышавшие его говорят, что он порой взывает: "Брэд Викерс...
Приведите ко мне Брэда Викерса", - Брэд слегка покраснел.
- Да, ха-ха. Ты настоящий шут, Фрост.
Барри покачал головой, улыбаясь. Он снова задумался над тем, как вообще Брэд смог попасть в "Альфа". Он, несомненно, был лучшим хакером, работающим на S.T.A.R.S. и был достаточно хорошим пилотом, но под давлением парень абсолютно терялся. Джозеф за глаза прозвал его "Викерс – цыплячья душа". И, когда члены S.T.A.R.S. начинали в очередной раз подшучивать друг над другом, все соглашались с оценкой Джозефа.
- Так значит, именно поэтому Спенсер покинул особняк? - Брэд адресовал этот вопрос Барри, его щеки ещё были красными. Барри пожал плечами:
- Не думаю. Поместье задумывалось как что-то вроде гостевого домика для главных управляющих "Umbrella". Тревор действительно исчез примерно в то время, когда было закончено строительство, а Спенсер, как ни смотри, был чудаком. Он предложил перенести штаб-квартиру в Европу, не помню, куда именно, и просто забросил особняк. Вероятно, пару миллионов баксов попросту спустили в унитаз.
- Верно. Как будто "Umbrella" сильно пострадала, - усмехнулся Джозеф.
Фактически, так оно и было. Спенсер мог быть ненормальным, но он обладал достаточным количеством денег и деловой хваткой для того, чтобы нанимать нужных людей. "Umbrella" была одной из крупнейших медицинских и фармацевтических исследовательских компаний в мире. Даже тридцать лет назад утрата нескольких миллионов долларов не была бы для них проблемой.
- Во всяком случае, - продолжил Джозеф, - люди из "Umbrella" сказали Айронсу, что уже посылали своих для проверки. Здание охранялось, и никаких вторжений не было.
- Тогда зачем искать чертежи? - спросил Брэд. Ответил ему Крис, тем самым, заставив Барри вздрогнуть. Он всё же решился вмешаться в беседу, на его молодом лице застыло напряжённое выражение, почти одержимость:
- Потому что это единственное место в лесу, не проверенное полицией, и оно почти в центре всех мест преступления. И ещё потому, что нельзя доверять всему, что говорят.
Брэд нахмурился.
- Но если "Umbrella" посылала кого-то...
Что бы Крис ни собирался сказать в ответ, он был прерван спокойным голосом Вескера, раздавшимся из другого конца комнаты.
- Ладно, парни. В связи с тем, что мисс Валентайн, похоже, не планирует присоединиться к нам, предлагаю начать совещание.
Барри прошел к своему столу, он сильно беспокоился за Криса, пожалуй, в первый раз с тех пор как все это началось. Он привёл парня в S.T.A.R.S. несколько лет назад, после случайной встречи в местном оружейном магазине. Крис доказал свою полезность команде: способный и рассудительный, первоклассный стрелок и неплохой пилот. Но сейчас... Барри с нежностью во взгляде пристально смотрел на фотографию Кейти и девочек, лежащую на его столе. Одержимость Криса этими убийствами в Раккуне была вполне понятной, особенно с момента исчезновения его друга. Больше никто в городе не желал видеть ещё одну потерянную жизнь. У Барри была семья, и он, как никто другой в команде, хотел остановить убийства. Но непрестанные подозрения Криса были немного не к месту. Что он подразумевал под словами "нельзя доверять всему, что говорят"? Одно из двух: или "Umbrella" лжёт, или шеф Айронс... Нелепо. Филиал химического завода и административные здания "Umbrella" на окраине города давали работу 3/4 населения Раккун-Сити. Для них лгать просто глупо. Кроме того, репутация "Umbrella" была на высоте, как и у всякой уважаемой крупной корпорации. Возможно, имел место промышленный шпионаж, но, в конце концов, есть большая разница между похищением медицинских секретов и убийством. И шеф Айронс, хотя и был отъевшимся пронырой, не относился к тем, кто способен замарать руки, в чем-то большем, нежели нелегальное финансирование. Он всё же собирается стать мэром. Барри задержал взгляд на фотографии своей семьи, прежде чем повернуться в сторону стола Вескера, и неожиданно понял, что он хочет, чтобы Крис ошибался. Что бы ни происходило в Раккун-Сити, эти зверства не могут быть спланированы. А это значит... Барри не знал, что это значит. Он тяжело вздохнул и теперь просто ждал начала собрания.
Глава 2
Джилл ощутила глубокое облегчение, когда по дороге к распахнутой двери в офис S.T.A.R.S. услышала голос Вескера. Валентайн видела, как взлетал один из их вертолётов, когда она только пришла, и была уверена, что они отправились без неё. В некоторых отношениях S.T.A.R.S был довольно бессистемным отрядом. Однако в нём не было места тем, кто не мог придерживаться определённого порядка, а она очень хотела быть в этом деле с самого начала.
- РПД уже обозначил территорию поиска: первый, четвертый, седьмой и девятый сектора включительно. Наша задача - центральные зоны, и "Браво" сядет здесь...
В конце концов, она не слишком-то и опоздала. Вескер всегда начинал совещания одинаково: речь об изменениях в ситуации, теории, затем "вопрос-ответ". Джилл перевела дух и вошла в офис. Вескер указывал на подвешенную, на дальней стене комнаты карту, покрытую цветными метками в местах обнаружения тел. Он слегка запнулся в своей речи, когда Джилл юркнула за стол. Неожиданно она почувствовала себя так, будто вернулась в тренировочный лагерь и только что опоздала на занятия. Крис Рэдфилд едва заметно улыбнулся ей, как только она села, а Джилл кивнула ему в ответ, прежде чем сосредоточиться на Вескере. До сих пор она никого толком из Раккунской команды не знала, но с первого же дня её прибытия, Крис действительно приложил немало усилий, чтобы девушка почувствовала, что ей здесь рады.
- ...после осмотра остальных центральных зон. Когда получим их рапорт, будем иметь лучшее представление о том, где сосредоточить наши усилия.
- Ну а что с поместьем Спенсера? - задал вопрос Крис. - Оно почти в центре всех мест преступления. Если мы начнем оттуда, то сможем провести более полный поиск.
- И если информация, полученная от "Браво", укажет на эту территорию - будь, уверен, мы проведем поиск там. На данный момент я не вижу причин рассматривать эту зону приоритетной.
- Но то, что поместье безопасно, мы знаем лишь со слов "Umbrella"... - Крис смотрел скептически.
Вескер перегнулся через стол. Уловить какое-либо выражение на его бесстрастном лице не представлялось возможным.
- Крис, мы все хотим добраться до сути дела. Но работать нужно командно, и лучший подход здесь - провести тщательный поиск этих пропавших людей, прежде чем делать поспешные выводы. Как только "Браво" произведет беглый осмотр, мы сможем руководствоваться более точной информацией.
Крис нахмурился, но ничего больше не сказал. Джилл едва удержалась, чтобы не высказаться по поводу речи Вескера. Технически, он всё делал правильно, однако все его действия были рассчитаны на то, чтобы не идти поперёк желаний шефа. Айронс с поразительной настойчивостью беспрестанно напоминал всем, что именно он руководит расследованием и всем распоряжается. Само по себе это не слишком беспокоило её, за тем лишь исключением, что Вескер строил из себя человека способного мыслить независимо, человека, не играющего в политику. Она пошла в S.T.A.R.S., потому что не выносила мелочной бюрократии, столь сильно процветавшей в правоохранительных структурах, и явные уступки Вескера шефу раздражали её.
"Что ж, не стоит забывать и о том, что у тебя был неплохой шанс оказаться за решёткой, если бы не смена профессии".
- Джилл. Вижу, ты всё же смогла найти минутку, чтобы заскочить к нам. Продемонстрируй нам свою блестящую проницательность. Что у тебя для нас есть?
Острый взгляд Вескера Джилл встретила спокойно, пытаясь держаться так же холодно и сдержанно, как и он.
- Боюсь, ничего нового. Единственное, что удалось проследить - это расположение...
Она опустила взгляд на записи, лежащие перед ней, ища в них сноски.
- Ну, образцы тканей, взятые из-под ногтей Бекки МакГи и Криса Смита в точности совпадают, эти данные поступили вчера... и Тоня Лептон, третья жертва, определенно прогуливалась у подножья, это сектор семь - Б... - она опять посмотрела на Вескера и бодро продолжила.
- Моя теория такова: в горах, возможно, скрывается оккультная секта от четырех до одиннадцати членов с охранными собаками, обученными атаковать незваных гостей на их территории.
- Факты, - Вескер сложил руки в ожидании. По крайней мере, никто не засмеялся. Джилл пошла в атаку, воодушевлённо излагая материал.
- Присутствие таких явлений, как каннибализм и расчленение тел наводит на мысль о ритуальном характере убийств, так же как и присутствие гнилого мяса, найденного на нескольких жертвах, словно убийца переносит части предыдущих неизвестных жертв на места следующих атак. Мы получили образцы слюны и тканей четырёх нападавших, хотя по свидетельствам очевидцев можно предположить, что их десять-одиннадцать человек. И все жертвы, убитые животными, обнаружены в непосредственной близости, поэтому выходит, что они передвигаются лишь в пределах определенной ограниченной территории. Установлено, что следы слюны оставлены собакой, но все-таки есть несколько нестыковок... – она замолчала, закончив. Лицо Вескера по-прежнему ничего не выражало, но он медленно кивнул.
- Неплохо, совсем неплохо. Есть возражения?
Джилл вздохнула. Она ненавидела саму лишь мысль, что её теорию могут разнести в пух и прах, но это было частью работы, и, честно говоря, частью, наиболее способствующей поддержанию ясного и рационального мышления. Людей в S.T.A.R.S. учили не зацикливаться на каком-то одном решении. Она снова бросила взгляд на свои записи. С другого конца комнаты раздался высокий голос Джозефа Фроста, специалиста по транспортным средствам из "Альфа".
- Маловероятно, что секта подобной численности стала бы перемещаться на большие расстояния, а убийства начались не так давно, чтобы судить об их локальности. РПД до настоящего момента не обнаружил никаких признаков или каких-то предпосылок к подобному поведению. К тому же степень насилия над трупом указывает на неорганизованность преступников, и они обычно работают по одиночке... Хотя вариант с атаками животных вполне приемлем - защита территории и всё такое.
Вескер взял маркер и подошёл к доске рядом с его столом.
- Согласен, - проговорил капитан.
Он написал слово "территориальность" на доске и затем обернулся на Джилл.
- Есть что добавить?
Джилл затрясла головой. Она была довольна уже тем, что смогла внести хоть какой-то вклад в общее дело, хотя сама считала версию с сектой нелепой. Тем не менее, это было все, что она могла предложить. Безусловно, полиция не придумала бы ничего лучше. Вескер переключил своё внимания на Брэда Викерса, предполагавшего, что всё это было новой формой терроризма, и что вскоре террористы заявят свои требования. Вескер нанес слово "терроризм" на доску, но не выказал восторга по поводу этой идеи. Впрочем, как и все остальные. Брэд быстро вернулся к своим наушникам, и занялся проверкой положения отряда "Браво". Джозеф и Барри стали строить теории, а мнение Криса на этот счёт было всем хорошо известно, хотя никто и не понимал его. Он считал всё случившееся организованными убийствами, и что власти были каким-то образом вовлечены в это. Вескер спросил его, может ли он добавить что-нибудь новое (Джилл заметила, как он выделил слово "новое"), и Крис покачал головой; выглядел он крайне угнетенно. Вескер надел колпачок на маркер, и сел на край своего стола, задумчиво глядя на доску.
- Это начало, - заговорил он, - Я знаю, вы все прочли полицейские рапорты и выслушали показания очевидцев.
- Викерс на связи, приём, - раздалось из дальней части комнаты. Брэд тихо говорил в микрофон, прерывая Вескера.
Капитан понизил голос и продолжил:
- Увы, до сих пор мы не знаем, с чем имеем дело. Мне известно, что у всех вас есть определённые... взгляды на то, как РПД должен вести себя в этой ситуации. Но сейчас, когда мы в деле, я...
- Что?! - Джилл вместе со всеми остальными обернулась на звук неожиданно громкого голоса Брэда в другом конце комнаты.(re.gamefan.ru) Тот стоял, взволнованный, одной рукой прижимая наушники.
- Отряд "Браво", ответьте. Ответьте, отряд "Браво", ответьте! - Вескер встал.
- Викерс, выведи на громкую связь, - Брэд щёлкнул переключателем на панели, и резкий трескучий звук заполнил комнату. Среди шума Джилл с трудом смогла различить мужской голос, но спустя несколько десятков секунд ничего больше не было.
Затем...
- ...вы слышите? Неисправность, мы собираемся... - остальное затерялось во взрыве помех. Это, похоже, был голос Энрико Марини, командира отряда "Браво". Джилл прикусила нижнюю губу и нервно переглянулась с Крисом. Голос Энрико казался... безумным. В следующий момент они все напряжённо вслушивались, ожидая чего-то ещё. Радио молчало.
- Позиция? - резко спросил Вескер. Лицо Брэда было, чуть ли не белым.
- Они в... ммм... секторе двадцать два, в дальней части В... были до того, как я потерял сигнал. Передатчик выключен.
Джилл словно оглушило, и она видела, что такое же состояние отражается на лицах остальных. Вертолётный передатчик был спроектирован так, чтобы работать несмотря ни на что. И то, что он отключился, могло означать лишь одно: случилось что-то очень страшное - вся система вышла из строя или была серьёзно повреждёна. Что-то вроде крушения. У Криса сердце ёкнуло, как только он увидел координаты. Поместье Спенсера. Марини говорил что-то о неполадках, это могло быть обычным совпадением, но отчего-то казалось, что это не так. Отряд "Браво" был в беде, практически возле старого особняка "Umbrella". Эти мысли пролетели в его голове за доли секунды, и он вскочил, готовый действовать. Что бы ни случилось, в S.T.A.R.S. не бросали своих. Вескер уже занялся делом: начал раздавать приказы, доставая свои ключи и направляясь к сейфу с оружием. - Джозеф, садись за пульт и попытайся наладить связь с ними. Викерс, разогревай вертушку и проведи проверку. Я хочу, чтобы мы были готовы лететь через пять минут. Брэд передал наушники Джозефу и поспешно вышел из комнаты. Капитан открыл сейф. Бронированная дверь, качаясь, распахнулась, открывая взору арсенал винтовок и пистолетов, расположенных над коробками с патронами. Вескер обернулся к остальным. Выражение его лица было мягким, как обычно, но голос звучал властно.
- Барри, Крис. Я хочу, чтобы вы отнесли оружие в вертушку, заряженное и проверенное. Джилл, бери жилеты и ранцы и встречай нас на крыше, - он вытащил ключ из кольца брелока и бросил ей. - Я позвоню Айронсу, хочу убедиться, что он предоставит нам подкрепление и группу парамедиков на заставах, - затем резко выкрикнул, - пять минут или меньше, ребята. Поехали.
Джилл пошла в раздевалку, а Барри взял из оружейного сейфа один из пустых вещмешков и кивнул Крису. Рэдфилд взял второй мешок, и начал загружать коробки патронов и магазины, пока Барри осторожно складывал оружие, проверяя каждый ствол. Джозеф позади них всё ещё безуспешно пытался связаться с "Браво". Крис вновь задумался о близости точки последнего выхода "Браво" на связь к поместью Спенсера. Была ли связь? И если да, то какая? Билли работал на "Umbrella", они были хозяевами поместья...
- Шеф? Вескер. Мы только что потеряли связь с "Браво"; мы отправляемся.
Крис почувствовал неожиданный приток адреналина и ускорил темп работы, отчётливо понимая: на счету каждая секунда, и, возможно, лишь эта секунда разделяла жизнь и смерть для его друзей и партнёров. Серьёзная авиакатастрофа была маловероятна, вертолёт "Браво" должен был лететь низко, и Форест был приличным пилотом... но что случится после того, как они окажутся на земле? Вескер быстро пересказал произошедшее Айронсу по телефону, затем повесил трубку и вернулся к остальным.
- Я поднимусь наверх, удостоверюсь, что наша вертушка экипирована. Джозеф, продолжай пытаться ещё с минуту, потом выключай все и присоединяйся к ребятам. Можешь помочь им перенести снаряжение. Жду вас наверху. Вескер кивнул им и быстро вышел, его шаги разносились по всему коридору.
- Он хорош, - тихо произнёс Барри. Крис не мог не согласиться с этим. Было обнадеживающе видеть, что их новый капитан не провалился с треском. Рэдфилд еще не был уверен относительно своих личных взглядов на него как на человека, но уважение к профессионализму Вескера росло с каждой минутой.
- Прием, "Браво", вы на связи? Повторяю... - упрямо продолжал Джозеф натянутым, напряжённым голосом, но его обращение терялось среди звуков атмосферных помех, заполнявших комнату через динамик.
* * *
Вескер быстрым шагом спустился в пустынный холл и прошел через две комнаты ожидания на втором этаже, отрывисто кивнув полицейским, разговаривающим у автомата с содовой. Дверь на взлётную площадку была широко распахнута, и слабый влажный ветерок прорывался сквозь жаркий воздух в помещение. Всё ещё было светло, но это ненадолго. Он надеялся, что темнота не сильно осложнит работу, хотя и понимал, что сложности, скорее всего, возникнут... Вескер повернул налево и начал спускаться по извилистому коридору, ведущему к вертолетной площадке, рассеянно пробегая по мысленному списку.
"...план действий, оружие, экипировка, рапорт..."
Он уже знал, что всё было в порядке, но, несмотря на это, считал нужным проверять снова; оступиться просто, и самонадеянность - первый шаг к этому. Ему нравилось считать себя формалистом, одним из тех, кто может просчитать все возможные варианты и способен выбрать наилучший из них после основательной оценки всех факторов. Контроль - вот то единственное, чем должен обладать компетентный руководитель.
"Но чтобы закрыть это дело..."
Он оборвал мысль, прежде чем она смогла вырасти в нечто большее. Вескер точно знал, что следует делать, тем более времени пока ещё вполне хватало. Всё на чём он должен был сконцентрироваться сейчас - это как вернуть "Браво" целыми и невредимыми. Вескер открыл дверь в конце коридора и вышел навстречу ясному вечеру. Усиливающийся шум от двигателей вертолета и запах машинного масла завладели всеми его ощущениями. На маленькой вертолетной площадке было холоднее, чем внутри: часть её была накрыта тенью старой водонапорной башни. Сейчас здесь было пусто, не считая металлически-серого вертолёта "Альфа". И Вескер впервые задумался над тем, что у "Браво" пошло не так. Вчера он поручил Джозефу и новенькой проверить обе "птички", и они были в порядке. Все системы работали нормально. Он отогнал от себя эти мысли, как только подошел к вертолету. Тень капитана плавно растянулась по бетону. Неважно, что произошло. Теперь уже неважно. Важно то, что произойдет дальше. Ожидать неожидаемого - это был девиз S.T.A.R.S., на самом деле означавший быть готовым ко всему. Ничего не ожидать – это был девиз Альберта Вескера. Возможно, менее привлекательный, но гораздо более полезный. В сущности, это гарантировало одно - ничто не смогло бы удивить его. Он подошел к открытой двери со стороны пилота, и получил несколько неуверенный кивок от Викерса. Парень выглядел положительно зеленым, и Вескер, особо не раздумывая, решил оставить его вне действий. У Криса была лицензия пилота, а Викерс имел репутацию весьма ненадежного в бою человека. Ему меньше всего хотелось, чтобы кто-то из его людей впадал в оцепенение при виде опасности. Затем Вескер подумал о пропавшем "Браво" и решительно отбросил эти мысли. Они отправлялись на спасательную операцию. Наихудшим происшествием с Викерсом могло бы быть лишь то, что его вырвало бы на себя, если вертолет "Браво" действительно разбился. И Вескер мог пережить такую выходку. Он открыл боковую дверь и, согнувшись, залез в кабину, быстрым взглядом окинув снаряжение, лежащее вдоль стен. Сигнальные ракеты, запас продовольствия... Он щелчком открыл крышку тяжелого помятого напольного ящика позади сидений и осмотрел медикаменты, кивая самому себе. Они были ровно на столько готовы, на сколько должны были быть... Вескер неожиданно ухмыльнулся, задумавшись о том, что сейчас делает Брайан Айронс? Писает кипятком, без сомнения. Выйдя обратно на освещённую солнцем площадку, Вескер хохотнул, внезапно четко представив себе Айронса: его толстые щёки, красные от злости, и его медленно намокающие брюки. Айронсу нравилось думать, что он может контролировать всё и всех вокруг. Он терял самообладание, когда что-то шло не так, как ему хотелось, и от этого выглядел идиотом. К сожалению, для всех, он был идиотом, обладавшим определённой властью. Вескер основательно проверил его, прежде чем занять пост в Раккун-Сити, и знал несколько интересных фактов, выставлявших шефа не в лучшем свете. Он не собирался использовать эту информацию. Но если Айронс ещё хоть раз попробует надавить на него, Вескер без сомнения придаст её огласке...
"...или, по крайней мере, дам ему знать, что обладаю подобной информацией. Это, безусловно, поставит его на место".
Барри Бертон вышел на площадку, неся огромное количество боеприпасов; его могучие бицепсы дрогнули, когда он перехватил тяжелую брезентовую сумку и направился к вертолёту. Крис и Джозеф следовали за ним: Рэдфилд нёс пистолеты, а Фрост тащил мешок с ракетами для РПГ и ручной гранатомет, перекинув его через плечо. Вескер изумился невероятной физической силе Бертона, наблюдая за тем, как небрежно он бросил сумку, будто и не весившую своих пятидесяти килограммов. Барри был достаточно умён, но в S.T.A.R.S. мускулы были, несомненно, большим преимуществом. Все остальные в "Альфа" были в хорошей форме, но по сравнению с ним они казались крохами. Трое из команды начали размещать снаряжение, а Вескер снова обратил своё внимание на дверь, ожидая появления Джилл. Он посмотрел на часы и нахмурился. Прошло меньше пяти минут с момента потери связи с "Браво", они показали великолепное время... так, где же, чёрт возьми, носит Валентайн? Он мало общался с ней, с тех пор как она прибыла в Раккун, но её досье было сплошным хвалебным отзывом. Она получала превосходные рекомендации ото всех с кем работала, а последний капитан отозвался о ней как о высокоинтеллектуальной и "необыкновенно" хладнокровной в чрезвычайных ситуациях. Впрочем, с её биографией она должна была быть такой. Её отец Дик Валентайн был лучшим из воров за последние лет двадцать. Он обучал её себе на замену, и она почти достигла совершенства, когда отца посадили... Одаренная или нет, она могла бы купить себе нормальные часы. Он мысленно приказал Джилл немедленно явиться и жестом указал Викерсу включать мотор. Пришло время узнать, насколько плохо обстояло дело.
Глава 3
Джилл повернулась к двери темной и тихой раздевалки S.T.A.R.S., держа в руках два наполненных до отказа вещмешка. Она положила их на пол и быстро убрала волосы назад, заправив их в изрядно поношенный берет. На самом деле в нём было слишком жарко, но это был её счастливый головной убор. Прежде чем снова поднять мешки, она бросила взгляд на часы, с удовольствием отметив, что сборы заняли всего три минуты. Она обшарила все шкафчики "Альфа", хватая армейские ремни, перчатки, кевларовые жилеты и ранцы, непроизвольно отмечая, что каждый шкафчик отражает личность хозяина: шкафчик Барри был завален фотографиями его семьи и вырезками с фото красоток из журнала об оружии - раритетный "Люггер" сорок пятого калибра, сияющий на фоне красного бархата. У Криса были фотографии его товарищей из воздушных войск, и на полке в полном беспорядке валялись скомканные футболки, раскиданные бумаги, даже отблескивающий в темноте йо-йо с порванной веревкой. На полке Брэда Викерса лежала гора справочников, а у Джозефа - календарь «Three Stooges». Только шкафчик Вескера не содержал никаких личных вещей. Почему-то это не удивило её. Капитан производил на неё впечатление совершенно непроницаемого человека, вовсе не придающего значения чувствам. В её собственном ящике теснилось огромное количество прочитанных книжечек с криминальными романами, основанными на реальных событиях, зубная щетка, зубная нить, мята и три шляпки. На дверце её ящика было маленькое зеркальце и старая потёртая фотография её с отцом, сделанная, когда она ещё была ребенком, далёким летом на пляже. Она побросала вещи альфовцев вместе, и твёрдо решила переоформить свой шкафчик, как только у неё будет свободное время. Кто-нибудь, заглянув в него, может подумать, что она помешана на зубах. Джилл слегка нагнулась и нащупала щеколду на двери, стоя на одном колене, балансируя с неудобными сумками, поставленными на другое. Она уже ухватилась за засов, когда кто-то громко кашлянул позади неё. Джилл выронила сумки и обернулась, ища кашлявшего и в то же время оценивая ситуацию. Дверь была закрыта. В маленькой комнате было три ряда шкафчиков, и когда она входила было тихо и темно. Была еще одна дверь в другом конце комнаты, но никто не заходил через неё, пока она была внутри.
"...а это значит, кто-то уже был здесь, когда я вошла, в тени последнего ряда. Коп, решивший вздремнуть украдкой?"
Маловероятно. В дальней части комнаты столовой управления была пара коек, более удобных, чем узкие скамьи на холодном бетоне. Тогда, возможно, кто-то решил полистать журналы в "свободное время"? в её голове царил хаос. Неужели это столь важно? У тебя мало времени, двигайся! Верно. Джилл сгребла вещмешки и собралась уходить.
- Мисс Валентайн, не так ли? - тень отделилась от дальней стены комнаты и прошла вперед. Высокий мужчина с низким, мелодичным голосом. Ему было около сорока, худощавый, темноволосый с глубоко посаженными глазами. Одет в плащ свободного покроя, и надо отметить, не из дешёвых. Джилл приготовилась действовать быстро в случае необходимости. Она не узнала его.
- Верно, - осторожно отозвалась она. Мужчина подошел к ней, и улыбка мелькнула на его лице.
- У меня для вас кое-что есть, - тихо сказал он. Джилл прищурила глаза, и машинально встала в защитную позу, смещая вес на пальцы ног.
- Не двигайся, придурок. Я не знаю, что ты о себе, черт возьми, возомнил, или что мне, по-твоему, нужно, но ты в полицейском участке...
Она сбавила обороты, когда он с нескрываемой ухмылкой на лице, замотал головой, его тёмные глаза сияли весельем.
- Вы неправильно меня поняли, мисс Валентайн. Прошу простить моё поведение. Меня зовут Трент, и я... я друг S.T.A.R.S.
Джилл изучила его позу и положение и немного расслабилась, пристально глядя ему в глаза в ожидании даже малейшей тени движения. Она не чувствовала угрозы с его стороны, но...
"...но откуда он знает моё имя?"
- Что вам нужно?
- О, перейдём к делу, - Трент улыбнулся ещё шире. - Но, конечно, у вас мало времени, - он медленно достал из кармана своего плаща нечто похожее на сотовый телефон. – Хоть и не то, что мне хотелось бы, но это важно. И я хотел бы, чтобы вы взяли это.
Джилл, нахмурившись, быстро оглядела вещь, которую он держал.
- Это?
- Да. Я собрал несколько документов, которые должны бы вас заинтересовать; просто обязаны заинтересовать, - говоря, он протягивал ей устройство. Она осторожно протянула руку к нему, сообразив, что это устройство для считывания мини-дисков, очень сложный и дорогой микрокомпьютер. Трент, кем бы он ни был, имел превосходное финансирование. Джилл положила считывающее устройство в свой подсумок, неожиданно почувствовав нечто большее, чем просто любопытство.
- На кого вы работаете?
Он помотал головой.
- Это не важно, во всяком случае, при сложившихся обстоятельствах. Единственное, что я могу сказать - прямо сейчас за Раккун-Сити наблюдают очень многие значительные лица.
- Неужели? И все они тоже "друзья" S.T.A.R.S., мистер Трент?
Трент глухо засмеялся.
- Так много вопросов и так мало времени. Прочтите файлы. И на вашем месте, я не стал бы распространяться о нашей беседе; это может привести к серьёзным последствиям, - он прошел к двери в задней части комнаты и, взявшись за ручку, обернулся на Джилл. Морщинистое, обветренное лицо Трента неожиданно лишилось всякой весёлости, он смотрел серьёзно и внимательно.
- И ещё кое-что, мисс Валентайн, это важно, не совершите ошибки: не всем можно доверять, и не все являются теми, кем кажутся - даже те, кого вы, как вам может показаться, хорошо знаете. Если хотите остаться в живых, вы должны хорошо запомнить это.
Трент открыл дверь и просто ушел. Джилл смотрела ему в след, прокручивая в сознании миллион предположений одновременно. Она чувствовала себя так, словно попала в какую-то старую шпионскую мелодраму и только что встретила таинственного незнакомца. Это было забавно, но тем не менее...
"...тем не менее, он только что со спокойным лицом отдал тебе оборудование стоимостью в несколько тысяч долларов и посоветовал беречь тылы. Думаешь, он шутил?"
Она не знала, что и думать. И у неё совсем не было времени, чтобы обдумывать произошедшее. Отряд "Альфа", вероятно, уже был в сборе, дожидался её и в полном составе размышлял, где, черт возьми, её носит. Джилл накинула на плечо тяжелые сумки и поспешила к двери.
* * *
Они разместили оружие, проверенное и заряженное, и Вескер с нетерпением ожидал перемен. Хотя его глаза были скрыты за темными авиационными очками, Крис мог видеть это в позе капитана, в том, как он, высоко подняв голову, настороженно вглядывался в здание. Вертолёт был загружен и готов, лопасти крутились, гоняя влажный воздух по площадке. С открытой дверью шум двигателей мешал любым попыткам говорить. Больше ничего не оставалось, кроме как ждать.
"Давай, Джилл, не задерживай нас..."
Стоило Крису, подумал об этом, как Джилл торопливо вышла из здания и рысью побежала к ним, неся снаряжение "Альфа", с выражением искреннего раскаяния на лице. Вескер спрыгнул вниз, чтобы помочь ей, и взял один из нагруженных мешков, пока она поднималась на борт. Вескер последовал за ней, закрыв двойную дверь. Сразу же рёв двигателей вертолёта сменился приглушённым гудением.
- Проблемы, Джилл? - капитан не выглядел рассерженным, но в голосе его чувствовалось едва заметное раздражение, указывающее на то, что он так же и не был в восторге от произошедшего.
Валентайн затрясла головой.
- Один из шкафчиков заел. Я потратила уйму времени, чтобы открыть его.
Мгновение Вескер пристально смотрел на неё, как будто решая: устроить ей взбучку или нет, - затем пожал плечами.
- Я скажу техникам, когда мы вернемся. Начинай распределять снаряжение.
Он поднял наушники, надел их, и устроился рядом с Брэдом, пока Джилл начала раздавать жилеты. Вертолет медленно поднялся. Брэд развернулся на северо-запад, и здание Раккунской полиции стало, незаметно удалятся. Они мчались над городом в сторону Арклийских гор. Крис надел свой жилет и склонился над Джилл, чтобы помочь ей распределить перчатки и ремни. Оживлённые городские улицы внизу быстро сменились окраинами, пустынными улицами и тихими домами, стоящими посреди темной травы и частокола. Вечерний туман ложился на разросшийся, но по-прежнему уединённый город, размывая очертания живописной местности и придавая ей какой-то нереальный, сказочный вид. Минуты протекали в безмолвии. Альфовцы готовились и разбирали снаряжение, каждый член команды был погружен в собственные мысли.
"Если повезло, вертолет отряда "Браво" получил лишь незначительные механические повреждения. Форест смог посадить его на одно из открытых полей, покрывающих лес и, вероятно, он сейчас пачкается в масле, проклиная двигатель, пока все они ожидают появления "Альфа". Без работающей птички, Марини не начнет поиски. В другом случае..."
Крис поморщился, не желая думать ни о каких других случаях. Однажды в ВВС он уже видел последствия серьёзного крушения вертолёта. Ошибка пилота привела к падению Хью, перевозившего на тренировочную миссию одиннадцать мужчин и женщин. К тому времени как прибыли спасатели, в почерневшем воздухе уже повис сладковатый, тягучий запах поджарившейся плоти, и не осталось ничего, кроме обуглившихся дымящихся костей среди горящих обломков. Даже земля горела, и этот образ преследовал его в ночных кошмарах еще многие месяцы спустя. Земля в огне, химическое пламя жадно пожирает почву под его ногами... Небольшая встряска, вызванная тем, что Брэд изменил угол наклона, вырвала Криса из неприятных воспоминаний. Внизу плавно плыли неровные окраины Раккунского леса, оранжевые отметины полицейских постов выделялись на фоне густой зелени деревьев. Наконец, наступили сумерки, и лес накрыло тяжёлой тенью.
- Расчетное время прибытия... три минуты, - сообщил Брэд, сидящим сзади.
Крис оглядел кабину, отметив молчаливое, мрачное выражение лиц всех членов команды. Джозеф обвязал голову банданой и принялся перешнуровывать свои ботинки. Барри нежно проводил мягкой тряпочкой по своему излюбленному Кольту "Питон", глядя при этом в окно. Крис повернулся к Джилл и, к своему удивлению, обнаружил, что она задумчиво смотрит на него. Девушка сидела на той же скамье, что и Рэдфилд, и, когда он поймал её взгляд, натянуто, почти нервно улыбнулась. Внезапно она расстегнула свой ремень и придвинулась ближе к нему. Он почувствовал слабый аромат её кожи, чистый и мягкий запах.
- Крис... то, что ты говорил об участии властей в этом деле... - она говорила так тихо, что он был вынужден, наклонится к ней, чтобы разобрать её слова на фоне ревущего двигателя. Джилл окинула быстрым взглядом остальных, как будто желая, убедится, что никто не будет подслушивать, затем сдержанно посмотрела ему в глаза. - Полагаю, ты вполне можешь оказаться правым, - мягко сказала она, - и мне начинает казаться, что говорить об этом, не такая уж хорошая идея.
У Криса неожиданно запершило в горле.
- Что-то случилось?
Джилл мотнула головой, с точёных черт её лица стёрлось всякое выражение.
- Нет. Я просто думала, что, может, тебе следовало бы быть аккуратней со своими словами. Возможно, не все, кто слушает, стоят на правильном пути...
Крис нахмурился, все еще не понимая, что она пытается сказать ему.
- Единственные люди, с которыми я говорил об этом, работают со мной, - её взгляд по-прежнему был решительным, и он неожиданно понял, на что она намекает.
"Боже мой, и я ещё считал себя параноиком".
- Джилл, я знаю этих людей, но даже если бы не знал, в S.T.A.R.S. составляется психологический профиль каждого члена команды, проверка его истории, личных связей - совершенно невозможно, чтобы подобное случилось.
Джилл вздохнула.